U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Https

Secure .gov websites use HTTPS
A lock () or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Breadcrumb

News

VCF FAQ

3.2 ¿El VCF recibe copia de mi record médico del El Programa de Salud del WTC? ¿Necesito proveer copias de mi record médico con mi reclamo?

April 7, 2021

El VCF no recibe copia de su récord médico como parte del acuerdo de compartir información con el Programa de Salud del WTC. El Programa de Salud del WTC solo le provee al VCF la información que se usa para determinar si usted tiene una condición elegible certificada. La información que recibimos del Programa de Salud del WTC incluye, nombre de la condición, la categoría de la condición dentro del Programa de Salud del WTC (por ejemplo, cáncer, desorden en las vías respiratorias superiores), y el código del diagnóstico médico asociado.

VCF FAQ

3.1 ¿El Programa de Salud del WTC es parte del VCF?

April 7, 2021

No, el programa de Salud del WTC y el VCF son dos programas separados, y cada cual tiene su propio proceso de registro, criterios de elegibilidad, y misión. El  Programa de Salud del WTC  es administrado por el Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE.UU.

VCF FAQ

1.10 ¿Puedo presentar reclamos en ambos fondos, con el VCF y con el Fondo para Víctimas de los EE.UU. de Actos de Terrorismo Apoyado por el Estado (“U.S. Victims of State Sponsored Terrorism Fund, USVSST)?

April 7, 2021

Sí, aunque, al VCF se le requiere por ley contrarrestar cualquier beneficio pagado por cualquier fuente colateral en relación a los ataques del 11/9. Como resultado, los pagos hechos por el Fondo de USVSST a las víctimas elegibles para compensación por el VCF, están sujeto a deducción. Para clarificar, el VCF es requisito deducir los pagos hechos por el Fondo de USVSST a la misma víctima a raíz de las lesiones relacionadas con el 11/9.

VCF FAQ

1.4 ¿Necesito un abogado para presentar un reclamo?

April 7, 2021

No, usted no necesita un abogado para presentar un reclamo con el VCF, y no se le da prioridad a los reclamos que son presentado a través de abogado sobre los reclamos presentados sin abogados. Nosotros evaluamos todos los reclamos siguiendo las mismas guías y calculando los reclamos con la misma metodología, sin importar que un abogado esta asistiendo con el reclamo. Tenemos varios recursos disponibles para asistir a los individuos a presentar su reclamo, incluyendo la línea de llamada que es libre de costo con representantes bilingües, e interpretes para cualquier idioma.

VCF FAQ

6.4 Czy renty inwalidzkie z innych źródeł (np. Veterans Affairs, NYCERs itp.) zostaną potrącone z przyznanego odszkodowania?

November 10, 2016

Tak, jeśli renta przysługuje z tytułu niepełnosprawności na skutek uszczerbku na zdrowiu związanego z 11 września. Ustawa wymaga potrącenia przez VCF rent, które Państwo otrzymują lub są uprawnieni do otrzymywania w związku z uszczerbkiem na zdrowiu uprawniającym do otrzymania odszkodowania. Jeśli otrzymywana renta przysługuje z tytułu niepełnosprawności w związku z uszczerbkiem na zdrowiu niedopuszczonym przez VCF, kwoty te nie zostaną potrącone od odszkodowania.

VCF FAQ

6.4 ¿Los pagos por discapacidad de otras fuentes (tales como Asuntos de Veteranos, NYCERS), etc.) serán deducidos de mi indemnización?

November 10, 2016

Sí, si los pagos están relacionados con su discapacidad por una condición elegible relacionada al 9/11. La ley exige que el VCF deduzca de su indemnización cualquier beneficio por discapacidad que usted esté recibiendo, o tenga derecho a recibir, relacionado con sus condiciones físicas de salud elegibles. Si está recibiendo pagos de discapacidad por condiciones que no son elegibles para el VCF, esos montos no se deducirán de su indemnización.

Messages from the Special Master

Mensaje del Auxiliar Judicial Rupa Bhattacharyya - Introducción y Actualizaciones del Programa

August 1, 2016

Queridos amigos: 
 

Messages from the Special Master

Wiadomość od Syndyka Rupa Bhattacharyya – Wprowadzenie i aktualizacje programu

August 1, 2016

Drodzy Przyjaciele, 
 

Messages from the Special Master

Komunikat pani Syndyk Sheila Birnbaum – aktualizacja informacji dotyczących reaktywacji funduszu VCF

June 15, 2016

Szanowni Państwo, od momentu reaktywacji funduszu VCF, która miała miejsce w grudniu 2015 roku, informuję Państwa na bieżąco o postępach i poszczególnych działaniach podejmowanych przez nas w celu wdrożenia zmian wymaganych zgodnie ze zmienioną ustawą. W kilku z przekazanych dotąd komunikatów wspominałam o dacie 15 czerwca 2016 r., będącej ustawowym terminem aktualizacji naszych przepisów i wydania Tymczasowych zasad ostatecznych.

Messages from the Special Master

Mensaje de la Auxiliar Judicial Sheila Birnbaum. Actualización de la reautorización del VCF

February 22, 2016

Estimados amigos:

El 20 de enero de 2016, un mes después de que la propuesta de reautorización fuera aprobada como ley, publicamos información en nuestro sitio web que incluía las Preguntas Frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ) que explicaban las políticas y procedimientos actualizados y nuestro lapso estimado para procesar los pagos del Grupo A y renovar los reclamos del Grupo B.   

Messages from the Special Master

Komunikat Syndyka Sheila Birnbaum - aktualizacja na temat reaktywacji funduszu VCF

February 22, 2016

Szanowni Państwo,  

20 stycznia 2016 r., w miesiąc po podpisaniu reaktywacji Ustawy, zamieściliśmy na naszej stronie internetowej informacje zawierające najczęściej zadawanie pytania („FAQ”), które wyjaśniają zaktualizowane zasady i procedury oraz harmonogram wypłacania wniosków z grupy A oraz rozpatrywania wniosków z grupy B.   

Messages from the Special Master

Un mensaje de la Auxiliar Judicial, Sheila Birnbaum – Actualización del Programa VC

April 8, 2013

El 18 de diciembre de 2012 publiqué en este sitio web un mensaje con información  importante sobre el proceso de análisis de reclamos y sugerencias que ayudarían al VCF a procesar los reclamos de la manera más eficaz posible. Haga clic aquí si desea leer el mensaje completo.  
 

Messages from the Special Master

Komunikat od Special Master, Sheila Birnbaum – Aktualizacja dotycząca programu VCF

April 8, 2013

W dniu 18 grudnia 2012 roku w tej witrynie internetowej opublikowałam bardzo ważne informacje dotyczące procesu rozpatrywania wniosków oraz wskazówki dotyczące umożliwienia VCF rozparzenia wniosków w jak najszybszym terminie. Aby przeczytać cały komunikat, proszę kliknąć tutaj.  
 

Messages from the Special Master

Un mensaje de Sheila Birnbaum, Magistrada Especial

January 29, 2013

El VCF ha comenzado a dar a conocer sus decisiones sobre las indemnizaciones para los reclamantes elegibles e información sobre el monto del pago inicial prorrateado que efectuará el VCF. Conforme a la Ley Zadroga, el monto total de dinero asignado al VCF debe cubrir tanto los reclamos como los gastos administrativos. De ese total, la ley pone solamente el 31% a disposición del VCF durante los primeros cinco años.

Messages from the Special Master

Komunikat od Special Master, Sheila Birnbaum

January 29, 2013

VCF rozpoczął wydawanie uprawnionym roszczeniodawcom decyzji z informacjami dotyczącymi pierwszych naliczonych płatności do przekazania przez VCF. Na mocy ustawy Zadroga, łączna kwota funduszy VCF musi pokryć wysokość roszczeń i koszty administracyjne. Ustawa przewiduje wypłacenie z kwoty ogólnej jedynie 31% podczas pierwszych pięciu lat istnienia VCF.