U.S. flag

An official website of the United States government

Dot gov

Official websites use .gov
A .gov website belongs to an official government organization in the United States.

Https

Secure .gov websites use HTTPS
A lock () or https:// means you’ve safely connected to the .gov website. Share sensitive information only on official, secure websites.

Breadcrumb

News

VCF FAQ

3.3 我安排了与WTC健康项目的预约,但他们告诉我可能需要几个月后才能看病,然后才能收到《认证信》。即使我还没有获得认证,我是否应该提出我的索赔?

November 14, 2017

最好等到获得WTC健康项目的认证再提出索赔。如果您在未先获得认证的情况下提交索赔,那么VCF会将您的索赔置于“待用”状态,并一直保持该状态,直到您提交认证信函后您的索赔才会被审核。

VCF FAQ

3.3 ¿Yo hice mi cita con el Programa de Salud del WTC, pero me dijeron que podrían pasar varios meses para ser atendido y luego recibir la carta de certificación. ¿Puedo presentar mi reclamación aún cuando no he obtenido la certificación?

November 14, 2017

Es preferible esperar para presentar su reclamación hasta que haya obtenido la certificación del Programa de Salud del WTC, siempre y cuando usted haya registrado su reclamación oportunamente. Si usted presenta su reclamación sin haber obtenido primero la certificación, el VCF pondrá su reclamación en estado inactivo y permanecerá en dicho estatus y no la revisaremos hasta que usted nos provea con su carta de certificación.

VCF FAQ

7.4 我如何请求得到私人医生标准的例外考虑?如果我想申请重大困难的例外,我需要提交什么?

August 23, 2017

为了请求私人医师标准的例外,您必须证明:您无论是在纽约市大都市区还是通过全国提供商网络,让WTC健康项目对您的病情进行评估和治疗认证方面将遇到重大困难。

如果您认为在WTC健康项目寻求认证方面将遇到重大困难,您应该上传一份声明或一封信到您的索赔,说明情况以及您为何就私人医生流程应得到考虑,并且随后致电VCF求助热线以提醒我们您有这样的请求。一旦您的请求得到审查并对您的请求是否获批准的决定已作出,我们的热线团队的成员会打电话通知您该决定。如果我们确定您就是私人医生流程的合适人选,一旦我们打电话通知您这个决定,您应该填写并提交私人医生信息包和证明文件。

VCF FAQ

7.4 ¿Cómo solicito ser considerado excepción dentro del criterio del proceso de Médico Privado? ¿Qué debo enviar si quiero reclamar una excepción por dificultades sustanciales?

August 23, 2017

Para poder solicitar la excepción del proceso de Médico Privado, usted debe demostrar gran dificultad en asistir a la evaluación, certificación y tratamiento para su condición por el Programa de Salud del WTC, en la ciudad de Nueva York, área metropolitana, o a través de la red de proveedores a través de la nación.

VCF FAQ

7.1 谁应该完成在线私人医生表格?

July 25, 2017

如果您符合VCF的《私人医生流程标准,您应该只填写在线《私人医生》表格。 如果您符合私人医生流程的标准,您应该对任何询问不隶属WTC健康项目的医生治疗的问题回答“否”。如果系统显示询问您是否准备提供有关私人医生流程的信息的问题,您也应回答“否”。 对这些问题回答“否”将阻止系统显示私人医生的问题。

VCF FAQ

7.2 ¿El proceso de Médico Privado está disponible para las víctimas que fallecieron por una condición no elegible y a quienes están reclamando pérdidas por lesiones físicas personales?

July 25, 2017

El proceso de Médico Privado podría estar disponible en esta situación para que el reclamante pueda proceder con su reclamo de lesiones físicas personales.  El proceso permanece disponible para personas fallecidas que no fueron certificadas por la condición reclamada antes de su muerte. 

VCF FAQ

7.1 ¿Quién debe completar el formulario de Médico Privado?

July 25, 2017

Usted debe completar los formularios en línea de Médico Privado únicamente si cumple con los criterios para el proceso Médico Privado si usted no cumple con los criterios para el proceso Médico Privado debe responder "No" a cualquier pregunta sobre el tratamiento por un médico que no esté afiliado con el Programa de Salud del WTC.

VCF FAQ

6.4 我的赔款中是否会扣除来自其他来源(例如退伍军人事务部、纽约市员工退休制度等)的残疾抚恤金?

November 10, 2016

是的,如果赔款是与 9/11相关且符合条件的疾病导致的残疾有关。该法规要求VCF从您的赔款中扣除您正在领取或有资格领取的、与您符合资格的身体健康状况相关的任何残疾抚恤金。如果您因疾病正领取残疾抚恤金,而根据VCF这些疾病是不符合条件的,那么这些金额不会从您的赔款中扣除。

VCF FAQ

6.4 ¿Los pagos por discapacidad de otras fuentes (tales como Asuntos de Veteranos, NYCERS), etc.) serán deducidos de mi indemnización?

November 10, 2016

Sí, si los pagos están relacionados con su discapacidad por una condición elegible relacionada al 9/11. La ley exige que el VCF deduzca de su indemnización cualquier beneficio por discapacidad que usted esté recibiendo, o tenga derecho a recibir, relacionado con sus condiciones físicas de salud elegibles. Si está recibiendo pagos de discapacidad por condiciones que no son elegibles para el VCF, esos montos no se deducirán de su indemnización.

Messages from the Special Master

来自特别监察官 Rupa Bhattacharyya 的消息 - 介绍和项目更新

August 1, 2016

亲爱的朋友们: 
 
自从我开始担任 9/11 受害者赔偿基金(“VCF”)的特别监察官以来,我始终怀着深深的谦卑感。《扎德罗伽法案》于 2010 年通过并在 2015 年 12 月获得再次批准,我非常钦佩 VCF 团队在 Sheila Birnbaum 的坚定带领下所取得的显著进展。我在就任时也清楚意识到继续此项工作的紧迫性,这样才能快速、高效地处理索 赔,为遭受 2001 年 9/11 恐怖袭击的受害者提供全额赔偿。在过去五年中,Sheila 致力于设计、实施并运营一个公正透明的项目,此项目切合索赔者的需求和担忧,我在此对她展现的同情心和所作 的贡献表示感谢。我们现处于过渡阶段,我已向 VCF 员工清晰说明我们的第一要务是处理并支付索赔,与此同时需要考虑周全,并避免不必要的拖延。   我已经详细了解项目的最新进展,并将全力推进项目发展。

接下来,我非常高兴地宣布我们所取得的重大进展。首先,我们在支付 A 组索赔与评估、裁决 B 组索赔方面建立了新的里程碑。

Messages from the Special Master

Mensaje del Auxiliar Judicial Rupa Bhattacharyya - Introducción y Actualizaciones del Programa

August 1, 2016

Queridos amigos: 
 

Messages from the Special Master

来自特别监察官 Sheila Birnbaum 的消息——VCF 再授权的最新情况

June 15, 2016

亲爱的朋友们: 

自 2015 年 12 月 VCF 再授权后,我已不时公布我们所取得的最新进展以及我们为执行再授权法 规所要求的变动所采取的各项措施。我已在数则消息中提到,更新法规及发布临时最终规则的法 定截止时间为 2016 年 6 月 15 日。经过数月对已更新法规的研究,以及与参与规则制定流程的 政府实体进行密切协调之后,我很高兴地宣布暂行最终规则自即日起生效,并已发布在网上供公 众查阅和审核。另外,此规则已正式发布于联邦公报中,并且为期 30 天的征求意见期也已开始。 有关如何提交意见的相关信息,请参阅相关文件。将此法规作为暂行最终规则发布后,一旦获得 B 组资金,我们即可开始做出 B 组赔偿决议。与此同时,请仍然允许我仔细考虑在规则发布后所 收到的任何意见,并在公布最终规则之前做出任何必要修改。

Messages from the Special Master

特别监察官希拉∙伯恩鲍姆 (Sheila Birnbaum) 寄语 – VCF 再授权的最新情况

February 22, 2016

亲爱的朋友们: 
 
2016 年 1 月 20 日,即再授权法案签署成为法律后一个月,我们在网站上发布了信息,其中包 括解释最新政策和程序的常见问题解答 (FAQ),以及处理 A 组付款和审查 B 组索赔的预期时间 表。   

我们的计划需要对人员和资源进行重大重新分配,因此我们的团队长时间努力工作以进行实施。 在此,我很高兴地向大家介绍到目前为止我们取得的最新进展,并借此机会,说明我们的原计划 需要进行的一些变动。

A 组赔款 

Messages from the Special Master

Mensaje de la Auxiliar Judicial Sheila Birnbaum. Actualización de la reautorización del VCF

February 22, 2016

Estimados amigos:

El 20 de enero de 2016, un mes después de que la propuesta de reautorización fuera aprobada como ley, publicamos información en nuestro sitio web que incluía las Preguntas Frecuentes (Frequently Asked Questions, FAQ) que explicaban las políticas y procedimientos actualizados y nuestro lapso estimado para procesar los pagos del Grupo A y renovar los reclamos del Grupo B.   

Messages from the Special Master

来自特别监察官希拉∙伯恩鲍姆(Sheila Birnbaum)的消息——VCF 再次获批准

December 30, 2015

亲爱的朋友们: 

2015 年 12 月 18 日,奥巴马总统签署了一项法案,再次批准《2010 年詹姆士·扎德罗伽 9/11 健 康与赔偿法案》。这包括再次批准未来五年的 9/11 受害人赔偿基金(VCF),而受 9/11 事件及 其余波影响的人员将因此而受益。 

新法指示 VCF“尽快”向“A 组索赔”(即 2015 年 12 月 17 日或之前做出损失判定的索赔)的 索赔人支付“全额赔偿”。为满足此要求,我已调动额外工作人员去支持支付流程,从而在不影 响对我们的项目有至关重要的质量控制措施的前提下迅速支付相关款项。 

新法同时也要求对 VCF 有关评估 B 组索赔和计算相关损失的政策和流程做出重要改动。B 组索赔 即不属于新法所界定的 A组索赔的索赔。新法规定针对合格 B 组索赔人的资金。我正与我的团队 一起工作,以确定新法对索赔人以及我们的日常运作的影响。 

在制定新的政策及流程的同时,我们也在重新评估提出索赔所需的文件(包括索赔表和附加材 料)、提出和审查索赔的系统以及在我们网站上公布的信息。我将此看作复审我们的索赔表、重 新设计我们的在线系统并调整相关流程的机会,从而满足新的要求,并提高我们的工作效率。

Messages from the Special Master

Mensaje de la Auxiliar Judicial Sheila Birnbaum – Reautorización VCF

December 30, 2015

Estimados Amigos,

El 18 de diciembre del 2015, el Presidente Obama firmó la reautorización la Ley James Zadroga 11-S de Salud y Compensación. Esto incluye la reautorización del Fondo de Compensación de las Victimas del 11 de Septiembre (VCF por sus siglas en inglés) por 5 años más, el cual beneficiará a los individuos afectados por los eventos y secuelas del 9/11. 

Messages from the Special Master

来自专案助理 Sheila Birnbaum的讯息 - VCF 计划更新

April 8, 2013

在2012年12月18日,我在本网站发布了一则消息,这则消息传递了有关索赔审查过程和协助VCF尽可 能高效率地处理您的索赔的秘诀的非常重要的信息。请点击这里,阅读完整的讯息。  
 
作为这则消息的一部分,我解释过, VCF 的审查过程就会开始,如果 VCF 都收到了您的《资格表》,经 签署的证明书,认证书,和附件的原件, 使我们能够从其他机构提取有关您的索赔资料。许多组织要求 我们提供签名的原件,因此,您必须通过邮递向VCF提交这些文件。如果您在线提交索赔,同时,上传 了这些文件的副本,在有效地审查您的索赔前,我们仍然需要收到这些经签署文件的原件。 
 
截至 2013 年 4 月 5 日,我们收到的有超过 2,770 份《资格表》》,是没有附上与之相关的证明 书,认证书 ,和 / 或附物的原件。这些索赔不可能得到充分的审阅,直到我们收到一整套完整文件。 如果您提交了 《资格表》,尚未邮寄这些证明文件,我建议您立刻去办理。如果您对需要什么文件有疑问, 或需要VCF提供收到您的索赔文件的确认,请联系我们的免费援助热线:1-855-8851555。听力障碍人士,请联系1-855-885-1558 (TDD)。如果您从美国境外来电,请拨打1-202-3530356。 ****************  
 

Messages from the Special Master

Un mensaje de la Auxiliar Judicial, Sheila Birnbaum – Actualización del Programa VC

April 8, 2013

El 18 de diciembre de 2012 publiqué en este sitio web un mensaje con información  importante sobre el proceso de análisis de reclamos y sugerencias que ayudarían al VCF a procesar los reclamos de la manera más eficaz posible. Haga clic aquí si desea leer el mensaje completo.  
 

Messages from the Special Master

来自专案助理 Sheila Birnbaum 的讯息

January 29, 2013

VCF已开始向合资格的索赔人发出赔偿额裁定,它包括由VCF按比例初次支付的金额数目的信息。根据 Zadroga法,VCF的基金总额必须包括支付索赔金及行政费用两部分。法案规定在VCF的第一个五年内, 只能运用该总金额的31%。因为基金以这种方式运作,该法案要求VCF把赔偿金额分成两次支付给索赔 人:在第一个五年内,按比例支付第一笔金额,在第六年内,当更多的钱可以花费的时候,支付第二笔金 额。要了解有关 VCF如何计算第一笔金额的解释,请点击下面的链接。  
 
第一次付款的解释   
 

Messages from the Special Master

Un mensaje de Sheila Birnbaum, Magistrada Especial

January 29, 2013

El VCF ha comenzado a dar a conocer sus decisiones sobre las indemnizaciones para los reclamantes elegibles e información sobre el monto del pago inicial prorrateado que efectuará el VCF. Conforme a la Ley Zadroga, el monto total de dinero asignado al VCF debe cubrir tanto los reclamos como los gastos administrativos. De ese total, la ley pone solamente el 31% a disposición del VCF durante los primeros cinco años.